[심리사회지원][활동] 샨티카나 운영 매뉴얼이 로힝야어로 배포되었어요!

2023-10-27
조회수 202


로힝야어를 영어 알파벳으로 풀어 쓴 매뉴얼 포스터! 요즘 심리지원단 여성들은 배운 영어 알파벳으로 매뉴얼을 읽는 연습을 하고 있다. 로힝야어는 통일된 문자가 아직 없다. 여러 방법 중 여성들이 배운 알파벳을 사용하여 여성들이 지속 학습할 수 있도록 했다. 루미와 꼬히누르가 며칠에 걸쳐 스튜디오에서 녹음한 음성도 곧 완성되어 태블릿 PC에 저장될 예정이다. (이승지 활동가, 인스타그램 @ken_aso_)




최근 콕스바자르 로힝야 난민캠프에 위치한 다목적여성힐링센터 “샨티카나”에서는 로힝야 심리지원단 여성들이 힐링센터 운영 매뉴얼에 보다 쉽게 접근할 수 있도록 다양한 형태로 운영 매뉴얼을 편집하고 배포하는 작업이 진행되고 있습니다.


아디는 다목적여성힐링센터 “샨티카나”의 운영 시스템을 구축하고 프로그램을 체계적으로 관리하기 위해 2022년부터 센터의 운영위원회, 심리지원단, 방글라데시 현지 직원, 심리전문가 집단 ‘사람들에게 평화를 심리사회지원 교육원’과 함께 운영 매뉴얼을 개발하고 보완해 오고 있습니다. 처음 매뉴얼이 제작되었을 때는 영어로 제작되었는데요.  로힝야 심리지원단 여성들이 개발된 매뉴얼을 숙지하고 있어야 양질의 힐링 프로그램 제공이 가능하기 때문에 로힝야 심리지원단 여성들이 쉽게 이해할 수 있는 매뉴얼이 갖춰지는 것은 매우 중요한 일이기도 했답니다.


방글라데시 현지에서 이승지 활동가가 전해준 이야기처럼, 샨티카나에는 이미 로힝야어를 영어로 읽을 수 있도록 알파벳으로 풀어 쓴 매뉴얼 포스터가 비치되었다고 합니다. 알파벳을 읽기 어려워하는 여성들이 필요할 때마다 들을 수 있도록 방글라데시 현지 직원 루미(Rume)와 꼬히누르(Kohinoor)가 로힝야어 오디오 매뉴얼을 직접 녹음했다고 하는데요! 필드 코디네이터 활동가이자 방글라데시 로힝야 난민캠프 14의 보호분야 소통담당자, 그리고 이번 오디오 매뉴얼의 나레이터 루미가 전해준 오디오 매뉴얼의 제작 비하인드를 들어보시겠어요? (루미에 대해 더 궁금하다면 5월 변화의 이야기를 참고해 주세요!)


어떻게 매뉴얼을 직접 녹음하기로 결정하게 되었나요?

루미 : 우리는 매뉴얼을 로힝아어로 녹음해 줄 업체를 선정했어요. 하지만 며칠 후에 업체로부터 할 수 없다는 이야기를 들었죠. 그들은 녹음을 위해서 더 많은 돈을 요구했어요. 저는 업체와 소통했어요. 저는 우리의 목소리로 녹음을 할 수 있다고 이야기했죠. 그랬더니 꼬히누르(Kohinoor)도 제 이야기에 동의해 줬어요. 저와 꼬히누르는 우리가 그걸(영어로 된 매뉴얼) 로힝야어로 번역할 수 있다고 생각했어요. 우리한테는 별로 어려운 일이 아닐 거라고 생각했거든요.


오디오 매뉴얼을 앞으로 어떻게 활용할 계획이신가요?

루미 : 매뉴얼은 우리 PSS(심리지원단) 자원봉사자들이 업무 현장에서 하는 일들이 담겨 있고, 모든 내용이 그들의 업무와 관련되어 있어요. 심리지원단이 매뉴얼에 대해 잘 알고 있다면 그들이 일하기는 더 쉬워질 거예요. 심리지원단은 영어 문장을 읽을 수 없어요. 그래서 우리는 심리지원단이 녹음을 들으면 그들에게 도움이 되고, 내용도 잘 이해할 수 있을 거라고 생각했어요. 우리는 오디오 매뉴얼을 태블릿 PC에 저장할 거고, 심리지원단은 필요할 때 언제든지 매뉴얼을 들을 수 있을 거예요.


▲ 녹음하는 루미


 

▲ 녹음하는 꼬히누르


주소 : 서울시 성동구 왕십리로 115  헤이그라운드 서울숲점 G402호  | 전화번호 : 82-2-568-7723 | 이메일 주소 : adi@adians.net 

고유번호 : 859-82-00276 | 대표자 : 박상훈

유엔 ECOSOC 특별협의지위 자격단체

기재부 고시 지정기부금단체 (기부금영수증 발부)


COPYRIGHTⓒ2016 ADI All rights reserved. 

SITE BY SANCHAEG